Traducir o eliminar Gratis (Free) en los costes de envío de Prestashop

Hoy vamos con otra de esos fallos innecesarios de Prestashop. Si tu haces un pedido, y tienes puesto que los costes de envío se calculen por la dirección, aquellos clientes que sean invitados verán Costes de envío: Gratis hasta que rellenen dicha información.  Obviamente esto está mal, los costes de envío están pendiente de cálculo. Primer error.

Ok, pues la solución sería traducirlo ¿no? Pues aquí está el segundo error, la traducción no funciona. Aparece el término en la plantilla Classic pero nosotros tenemos una plantilla “hija” y, aunque hemos movido todo lo pertinente a ella, no aparece ahí. Suponemos que tampoco si tienes otra plantilla. Os explicamos por qué.

Traducir o eliminar Gratis en los costes de envío de Prestashop.

Como decimos el error está en el sistema de traducciones. Este término está en el fichero src/Adapter/Cart/CartPresenter.php. Ahí aparece lo siguiente:

$subtotals[‘shipping’] = array(
‘type’ => ‘shipping’,
‘label’ => $this->translator->trans(‘Shipping’, array(), ‘Shop.Theme.Checkout’),
‘amount’ => $shippingCost,
‘value’ => $shippingCost != 0
? $this->priceFormatter->format($shippingCost)
: $this->translator->trans(‘Free’, array(), ‘Shop.Theme.Checkout’),

Esto hace que debería poner la traducción en tu tema, pero en nuestro caso no lo hace. Sólo en el tema padre.

Así que hay dos soluciones:

  • Cambiar eso de Free ahí en ese fichero. Pero en cualquier actualización se borrará el cambio.
  • En nuestro caso la traducción está en el tema Classic (aunque usemos un tema hijo), en Shop > Theme > Checkout.  Por lo tanto lo modificamos en el tema padre. No sabemos si lo cambia al actualizar (suponemos que sí).

Esperamos que esto lo solucionen pronto.

En nuestro caso, hemos puesto “Pendiente de cálculo de los costes de envío” en todos los idiomas, y así, cuando ponen la dirección, ya aparecen los costes.

 

3 comentarios en «Traducir o eliminar Gratis (Free) en los costes de envío de Prestashop»

  1. Excelente!
    Somos una pequeña agencia de traducción relativamente nuevos en la traduccion de Prestashop, y estamos encontrando bastantes errores asi a la hora de traducir… Si nos ayudas, queremos incluirlas en esta Guia sobre Traducción de Prestashop (dejo aqui el enlace si me lo permites: https://www.ibidemgroup.com/blog/como-traducir-tienda-prestashop), pero nuestra experiencia con Prestashop es muy inferior a la tuya…
    ¿Que proyectos de traducción de tiendas Prestashop has hecho? ¿Has trabajado alguna vez con algun plugin de traduccion automatica tipo WPML, WeGlot, Glotio, TranslateAll, etc? ¿Cual recomiendas?
    Molaria un post al respecto 🙂

    Responder
    • Normalmente no aprobamos comentarios con enlaces (que buscan mejorar el SEO de las páginas destino de esos enlaces). PERO … os lo habéis currado 😀

      Responder
  2. Me has hecho reir, jajajaa.
    No te falta razón, aunque la verdad es que el objetivo era múltiple. Lo cierto es que no hay información online de calidad con comparativas reales sobre plugins de traduccion: lo que se encuentra son todo posts patrocinados o interesados de blogueros afiliados… Así que sí, además de promocionarnos, el objetivo de mi comentario es levantar alguna piedra a ver si encuentro algun experto en el tema que arroje algo de luz, e incluso, por qué, potenciales que nos puedan ayudar.

    Responder

Deja un comentario

Resumen de nuestra Política de Privacidad

  • Responsable: SmythSys IT Consulting SLNE.
  • Finalidad: Gestionar y moderar los comentarios.
  • Legitimación: Necesitas dar tu consentimiento para publicar un comentario.
  • Destinatarios: Tus datos se alojan en los servidores de OVH.
  • Derechos: Tienes derecho a acceder, rectificar, limitar y suprimir los datos en la dirección del responsable (en nuestra política de privacidad).

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.